• 찾아오시는 길
  • Contact Us
facebook
email
  • English Menu
    • About Durebang
    • Programs
    • Gallery
    • Find Us
  • 두레방 소개
    • 찾아오시는 길
    • Contact Us
  • 프로그램 소개
  • 두레방 소식
  • 갤러리
  • 기지촌 자료실
  • 후원하기

Act on the Punishment of Arrangement of Commercial Sex Acts

2022년 8월 16일
by 두레방 My Sister's Place
#2022, #두레방상담소, #빼뻘마을, E-6 비자, migrant, Philippine, trafficking, 국가배상청구소송, 기지촌, 동두천, 두레방, 미군위안부, 이주여성, 필리핀
0 Comment

Act on the Punishment of Arrangement of Commercial Sex Acts

 

Article 11 (Special Cases concerning Foreign Women)
① When a foreign woman files a report on any offense prescribed in this Act or a foreign women is investigated as a victim of sexual traffic, an order for compulsory deportation referred to in Article 49 of the Immigration Control Act and internment referred to in Article 51 of the same Act shall not be issued or executed until a disposition not to institute a public action is issued or a public prosecution is instituted against the relevant case. In such cases, an investigative agency shall take necessary measures for immigration control, such as informing a regional immigration office of the personal matters and place of living of such foreign woman. <Amended by Act No. 12421, Mar. 18, 2014>

② After instituting a public prosecution against a case referred to in paragraph (1), a prosecutor may request the heads of the relevant agencies, such as the chief of a regional immigration office, to suspend the execution of an order for compulsory deportation under paragraph (1) or temporarily lift internment under the same paragraph for a fixed period of time, taking into account the actual conditions of victims of sexual traffic, testimony, necessity for compensation and other circumstances. <Amended by Act No. 12421, Mar. 18, 2014>

③ The relevant foreign women may use shelters, etc. during the period in which the execution of an order for compulsory deportation is suspended or internment is temporarily lifted pursuant to paragraphs (1) and (2).

④ When an investigative agency investigates a foreign woman as a victim of sexual traffic, the agency shall inform her that she can file a claim for compensation in accordance with the Act on Special Cases concerning Expedition, etc. of Legal Proceedings.

⑤ When a foreign woman who is a victim of sexual traffic files a claim for compensation in accordance with the Act on Special Cases concerning Expedition, etc. of Legal Proceedings, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to such foreign woman until a relevant order of compensation is made final and conclusive.

글쓴이 소개
두레방은 기지촌 성매매를 포함하여 인신매매 근절과 군사주의 반대를 위해 활동하는 여성단체이자 상담소입니다.
공유하기
  • google-share

공지사항

2024 두레방 후원금수입 및 사용결과
2025년 3월 27일
2024 두레방 결산 (결산서 첨부)
2025년 3월 27일
2025년 두레방 예산 (예산서 첨부)
2025년 1월 15일
2024 경기여성정책 컨퍼런스 '난장'
2024년 8월 19일

카테고리

  • 공지사항
  • 기지촌 자료실
  • 두레방 뉴스레터
  • 활동소식
  • 후원목록

워드프레스 메뉴

  • 등록하기
  • 로그인
  • 글 RSS
  • 댓글 RSS
  • WordPress.org
5월 2025
월 화 수 목 금 토 일
« Mar    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
2014 ⓒ Durebang, My Sister's Place.
Tel. 031) 841-2609 | (511-8, Gosan-dong) 15, 999gil, Songsan-ro, Gosan-Dong, Uijungbu-si, Gyeonggi-do, Korea
경기도 의정부시 고산동 116번지 (우 480-060)