• Online Counseling
  • 찾아오시는 길
  • Contact Us
facebook
email
  • English Menu
    • About Durebang
    • Programs
    • Gallery
    • Online Counseling
    • Find Us
  • 두레방 소개
    • 찾아오시는 길
    • Contact Us
  • 프로그램 소개
  • 두레방 소식
  • 갤러리
  • 기지촌 자료실
  • Online Counseling
  • 후원하기

Act on the Punishment of Arrangement of Commercial Sex Acts

2022년 8월 16일
by 두레방 My Sister's Place
#2022, #두레방상담소, #빼뻘마을, E-6 비자, migrant, Philippine, trafficking, 국가배상청구소송, 기지촌, 동두천, 두레방, 미군위안부, 이주여성, 필리핀
0 Comment

Act on the Punishment of Arrangement of Commercial Sex Acts

 

Article 11 (Special Cases concerning Foreign Women)
① When a foreign woman files a report on any offense prescribed in this Act or a foreign women is investigated as a victim of sexual traffic, an order for compulsory deportation referred to in Article 49 of the Immigration Control Act and internment referred to in Article 51 of the same Act shall not be issued or executed until a disposition not to institute a public action is issued or a public prosecution is instituted against the relevant case. In such cases, an investigative agency shall take necessary measures for immigration control, such as informing a regional immigration office of the personal matters and place of living of such foreign woman. <Amended by Act No. 12421, Mar. 18, 2014>

② After instituting a public prosecution against a case referred to in paragraph (1), a prosecutor may request the heads of the relevant agencies, such as the chief of a regional immigration office, to suspend the execution of an order for compulsory deportation under paragraph (1) or temporarily lift internment under the same paragraph for a fixed period of time, taking into account the actual conditions of victims of sexual traffic, testimony, necessity for compensation and other circumstances. <Amended by Act No. 12421, Mar. 18, 2014>

③ The relevant foreign women may use shelters, etc. during the period in which the execution of an order for compulsory deportation is suspended or internment is temporarily lifted pursuant to paragraphs (1) and (2).

④ When an investigative agency investigates a foreign woman as a victim of sexual traffic, the agency shall inform her that she can file a claim for compensation in accordance with the Act on Special Cases concerning Expedition, etc. of Legal Proceedings.

⑤ When a foreign woman who is a victim of sexual traffic files a claim for compensation in accordance with the Act on Special Cases concerning Expedition, etc. of Legal Proceedings, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to such foreign woman until a relevant order of compensation is made final and conclusive.

글쓴이 소개
두레방은 기지촌 성매매를 포함하여 인신매매 근절과 군사주의 반대를 위해 활동하는 여성단체이자 상담소입니다.
공유하기
  • google-share

공지사항

[오프라인 강의] 구술사 시민강좌 참여자 모집 (~10/17)
2022년 10월 06일
(~채용시까지) [두레방 쉼터] 상담 활동가 채용합니다
2022년 7월 21일
[전시회 알림] 두레방 주최 전시 《나 여기 지금》에 초대합니다.
2021년 12월 21일
2020년 11월~12월
2021년 6월 29일

두레방 뉴스레터

[두레방 단신] 40회_상담소&센터품&쉼터 소식
2023년 1월 18일
[후기] 2022년 크리스마스 파티
2023년 1월 17일
[센터품] 영화 <보드랍게> 공동상영회 참여 후기
2023년 1월 17일
[센터품] 하반기 프로그램 기획 및 진행 소감
2023년 1월 17일

카테고리

  • 공지사항
  • 기지촌 자료실
  • 두레방 뉴스레터
  • 활동소식
  • 후원목록

워드프레스 메뉴

  • 등록하기
  • 로그인
  • 글 RSS
  • 댓글 RSS
  • WordPress.org
1월 2023
월 화 수 목 금 토 일
« Nov    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

두레방 뉴스레터 구독신청

이름과 이메일 주소를 남겨주시면 두레방 뉴스레터 발행시 이메일로 보내드립니다.

2014 ⓒ Durebang, My Sister's Place.
Tel. 031) 841-2609 | (511-8, Gosan-dong) 15, 999gil, Songsan-ro, Gosan-Dong, Uijungbu-si, Gyeonggi-do, Korea
경기도 의정부시 고산동 116번지 (우 480-060)